明日方舟角色曲金句整理(个人向)

In another life,
I would pay the price,
Of a million crimes,
Until the end of time。
今日启航新生,
我会不惜一切,
惩治千万罪恶,
直至海枯石烂。
—斥罪

We ride, calm and cool,
Play the fool when kings all lie,
We ride, for the peace that we’ve killed to bring to life,
We ride, on a chance that things will finally go my way,
We ride for a new flag, with no guarantee.
我们在冷静的冷血中驰骋,
在当权者的谎言中扮演不听话的小丑,
我疾驰,以杀戮为代价换来永久的和平,
我奔腾,抓住一切机会让事情走上正轨,
我们奋斗,只为在无人所至的领域,
插上新的旗帜。
—伺夜

Come and go,
No longer abide,
Blood on your hands won‘t do,
Judge not, the thorns in you。
前进吧,不再保持沉默
血液沾满双手也会毫不介怀,
如果这里令你不满,请展露你的锋芒。
—缄默德克萨斯

Мир где-то здесь, он зовёт, он влечёт,
Он где-то здесь, под ногами, он под кожей, зовёт меня!
Твой взгляд меня охраняет, но меч в руке предрекает мою судьбу!
Годы эти я не забуду, но я выбрал исцеление, покой и мир。
和平呼唤着我,吸引着我,
这是我的使命,它隐藏在内心之中,潜伏于恐惧之下,和我的剑刃共鸣,
表盘紧贴胸膛,指引我战斗,
剑刃紧握手中,预示我命运,
光阴似箭,日月如梭,但我不曾忘记,
治愈战争之殇,永保家园和平
—赫拉格

Yes, my sword may shatter,
And explode like daggers,
But off of me they’ll ricochet,
Right back at you like pouring rain。
我的利剑可能支离破碎,如同零星断刃,
但它们无法伤及我分毫,
对你而言,反是一场腥风血雨。
—玛恩纳

Free is where your confidence is crowned,
A queen of hills, renowned,
Nothing here can,
Keep your heart in a tiny cage。
你的信心为你加冕,自由的风轻拂面庞,
成为众星拱月的群山之王,
此刻就没有什么可以将你的心灵囚于小小地牢。
—鸿雪

But I know that we’re one and the same We’re just a sacrifice, sacrifice,
With me, don’t hesitate to go and give your all Leave all fear of pain and death behind。
你我同流,何惧牺牲?
和我同行,无需彷徨,将一切痛楚与死亡抛到脑后吧!
—百炼嘉维尔

Stand on the broken deck,
Listen to the loneliness,
Feel the stormy rain start to breed,
Let it come, let it come, let it come。
矗立于破碎甲板,
聆听汪洋的回响,
暴风雨开始滋长,
来吧,让风暴更猛烈些吧。
—流明

Life is a gift to me, I’m here for it,
Like a smile at a party, I swoon,
Measure time by the moon,
Is it over too soon。
生命是一份我为之等待的礼物,
就像狂欢中那份神魂颠倒的微笑,
用月亮来计算时间吧…但它好像不打算等我。
—多萝西

Unafraid, unbroken, we will fight,
Let your countless voices fill the night,
Follow me and prove all evil crumbles before our might,
As together we march on to our song。
无所畏惧,无坚不摧,不懈奋战,
让那嘹亮军歌悠扬在夜空,
在我们的力量面前,一切邪恶和黑暗都将溃不成军,
让我们携手同行,高歌猛进。
—号角

From the open shore,
I have learned to fly,
Soaring past the great divide,
Voices that surface seem to call out all the lies,
There’s a hidden door on the ocean floor,
Do these dreams belong to me?
If it calls my name, am I awakening。
在那开阔的海岸啊,
我已学会飞翔,
浮出水面的仿佛已是谎言假象,
大洋底有一面难寻的门,这是我的幻梦吗?
如果它呼唤我姓名…我是否真的苏醒?
—归溟幽灵鲨

6個讚

酷,这可太哲学了

1個讚

太刺激了,我对缄默德克萨斯那一段的翻译和网易云上的完全不同,大概率是我错了

1個讚